Proceso de Obra
Work Process
Etapas de trabajo
Work stages
Esta investigación se enfoca en la revisión y análisis de la práctica artística de mi identidad como sujeto desplazado y autoexiliado, con el fin de explorar las fuentes de influencia y métodos de resección, comprensión y reflexión en mi construcción y condición como individuo creador y mi relación con el uso de nuevas tecnologías, desde ahí, es donde nace esa condición que sufre la transculturación y la transfiguración. This research focuses on the review and analysis of the artistic practice of my identity as a displaced and self-exiled subject, in order to explore the sources of influence and methods of resection, understanding and reflection in my construction and condition as a creative individual and my relationship. with the use of new technologies, from there, is where that condition that undergoes transculturation and transfiguration is born.
Un rostro en primer plano, sobre una pantalla con una imagen grabada, parcialmente humano y en parte máquina, está en el escenario. Es un conjunto de registros técnicos que reportan trozos de mi identidad, estos son llevados a un entrecruce maquínico por medio de un software y datos capturados de mi cuerpo, quizá para exacerbar el entrecruce que ya tenían asociadas a una identidad, que la transculturiza, la transfigura. A face in the foreground, on a screen with a recorded image, partially human and partly machine, is on the stage. It is a set of technical records that report pieces of my identity, these are brought to a mechanical intersection through software and data captured from my body, perhaps to exacerbate the intersection that they already had associated with an identity, which transculturizes, transfigures.
Esquema de hipotesis para el desarrollo de la obra bajo la pregunta: ¿El agenciamiento medial que configura espacios relacionales entre cuerpo humano y máquinas tecnológica, debe comprenderse como el conjunto de posibilidades expresivas que permiten al usuario relatar estéticamente los cuestionamientos identitarios que la transculturización haya podido dibujar en él, o, alternativamente, dicha práctica y tal configuración, permiten más bien la emergencia de una zona interactiva donde el usuario puede replicar, en clave estética, las relaciones que en otros territorios, en otras temporalidades, fueron dibujando las múltiples figuras que delinean su identidad, aparentemente siempre desfasada?. Hypothesis scheme for the development of the work under the question: The medial agency that configures relational spaces between the human body and technological machines, should be understood as the set of expressive possibilities that allow the user to aesthetically relate the identity questions that transculturization has been able to drawing on it, or, alternatively, said practice and such configuration, allow rather the emergence of an interactive area where the user can replicate, in an aesthetic key, the relationships that in other territories, in other temporalities, were drawing the multiple figures that outline their identity, apparently always out of date?.
Residencia ICST - Institute for Computer Music and Sound Technology, ZHdK (2017). This Friday, Renzo Filinich Orozco, a Sound-Engineer and Composer of Electroacoustic Music from Peru, will show his audiovisual work "The Cholo Feeling" that emerged from his Artist in Residence at the Institute for Computer Music and Sound Technology (ICST) in Zurich. Various sound-recordings from his native country of the Andes take turns with digital material of his own self. Filinich works with a deconstruction of his own person through connecting the sound- and image-material in his composition: raindrops, distorted images of his face, rushing rivers, body-metadata, peruanian sounds connect through the Ambisonic-music system within the room. Using his body data, Filinich Orozco deals with the image as a symbol of technology that crosses within different cultures. Link to event
Aspectos técnicos / Technical aspects
En el caso particular de The Cholo Feeling, el sistema es autónomo en el sentido de que aprende aspectos del movimiento del artista intérprete o ejecutante, y luego, sin intervención humana, selecciona qué transformaciones espaciales del sonido a realizar, así como también cómo generar variaciones de velocidad de la imagen en respuesta a los cambios de datos musculares del intérprete. En otras palabras, el sistema no está programado para ejecutar acciones específicas, sino para exhibir un comportamiento emergente que se relaciona, pero no es impulsado por el movimiento del artista intérprete o ejecutante. Su comportamiento cambia a través de diferentes iteraciones de la misma pieza en respuesta a aspectos de la actividad muscular del intérprete. In the particular case of The Cholo Feeling, the system is autonomous in the sense that it learns aspects of the movement of the performer, and then, without human intervention, selects what spatial transformations of the sound to perform, as well as how to generate variations of image speed in response to changes in the interpreter's muscle data. In other words, the system is not programmed to execute specific actions, but to exhibit related emergent behavior, but is not driven by the performer's movement. Their behavior changes through different iterations of the same piece in response to aspects of the performer's muscular activity.
Captura de rostro por cv.jit external de Jean Marc Pelletier. Para la detección del rostro, se ocupa la librería cv.jit de Jean Marc Pelletier. Este sistema, al detectar el rostro, genera la distorsión del mismo, ocurriendo con ello un glitcheado de retroalimentación de la misma imagen al verse observada por la máquina. Face capture by cv.jit external by Jean Marc Pelletier. For face detection, the Jean Marc Pelletier cv.jit library is used. This system, when detecting the face, generates its distortion, thereby causing feedback glitching of the same image when viewed by the machine.
La elaboración del audio fue realizada en los estudios del ICST de Zúrich en un software desarrollado en este mismo espacio, donde, además, se trabaja con sistema Ambisonics. Al trabajar en sistema Ambisonics para que este reaccione a datos de mi cuerpo, no sólo entreno los algoritmos, o, por otra parte, solo disciplino mi cuerpo material. También entreno mi cuerpo psicológico y fenomenal para alcanzar, junto con el instrumento, umbrales particulares de sonido e imagen. Este tipo de entrenamiento es una forma de convertirse en un cuerpo híbrido y transfigurado, un proceso iterativo de cambios corporales, a través del cual el cuerpo se reestructura a sí mismo en el espacio en que se encuentra. Y el encuadre técnico es una parte constitutiva del proceso. The elaboration of the audio was carried out in the studies of the ICST of Zurich in a software developed in this same space, where, in addition, it works with the Ambisonics system. By working in the Ambisonics system so that it reacts to data from my body, I not only train the algorithms, or, moreover, I only discipline my material body. I also train my psychological and phenomenal body to reach, along with the instrument, particular thresholds of sound and image. This type of training is a way to become a hybrid and transfigured body, an iterative process of bodily change, through which the body restructures itself in the space it is in. And the technical framing is a constitutive part of the process.
Vista interna del software The Cholo Feeling en el entorno Max 7. El sistema computacional gana una subjetividad, por supuesto, sigue siendo un dispositivo tecnológico que programé de antemano. Sin embargo, la distinción entre él y yo no excluye la configuración del ejecutante y el sistema computacional en un cuerpo híbrido. Coproducen una forma alternativa e híbrida de corporeidad digital que borra la subjetividad humana y no descarta la agencia computacional, sino que la extiende a otros dominios afectivos.Internal view of The Cholo Feeling software in the Max 7 environment. The computer system gains a subjectivity, of course, it is still a technological device that I programmed in advance. However, the distinction between him and me does not exclude the configuration of the performer and the computer system in a hybrid body. They co-produce an alternative and hybrid form of digital corporeality that erases human subjectivity and does not rule out computational agency, but rather extends it to other affective domains. Link to Max software
Vista externa del software The Cholo Feeling. En The Cholo Feeling, surge un compromiso corporal directo entre el cuerpo, espacio y la tecnología; una forma de incorporación que se desarrolla a través del ritmo del sonido, la vibración y la luz (video). Esto permite la exploración de la capacidad expresiva del cuerpo a través del sistema computacional, y viceversa, la exploración de la capacidad expresiva del medio técnico a través del cuerpo. Fundamentalmente, en este proceso de incorporación, el artista pierde su propia subjetividad. External view of The Cholo Feeling software. In The Cholo Feeling, a direct bodily compromise arises between the body, space and technology; a form of incorporation that develops through the rhythm of sound, vibration and light (video). This allows the exploration of the expressive capacity of the body through the computer system, and vice versa, the exploration of the expressive capacity of the technical medium through the body. Fundamentally, in this process of incorporation, the artist loses his own subjectivity.